Navigation Bar E-mail Us Maps Publications Search Home

Fitzhenry Whiteside Canadian Thesaurus

The first Canadian reference book of its kind built - not from an existing database - but totally from scratch over a period of close to 12 years. At more than 1200 pages, the book contains over 30,000 individual entries.

Look up the word ‘district’, for instance, and in addition to the usual synonyms and antonyms, the reader will find reference to well-known ‘neighbourhood’ districts such as Market Square in Saint John, Montreal’s Balconville, Toronto’s Cabbagetown and The Danforth, The Forks in Winnipeg, and Vancouver’s Gastown, among others.

Under ‘dessert’ it’s difficult to imagine another reference book wherein ‘baked Alaska’ and ‘crème caramel’ sit side-by-side with blueberry grunt, jambuster, Joe Louis, and Nanaimo bar.

Fitzhenry & Whiteside Canadian Thesaurus
The listing for ‘flower’ provides the reader with the name of the official flower of each Canadian province and territory. Look up ‘motto’, ‘tree’, or ‘bird’, and the provincial and territorial mottoes, tress, and birds are there as well.

And what thesaurus could call itself even remotely Canadian without at least a baker’s dozen of synonyms for “donut”?

Hudson Bay Coat, McLaughlin Buick, Bricklin, Zamboni? Yes, they’re in here. So too are fiddlehead, Herring Choker, and Digby Chick.
  • The book has been exhaustively cross-referenced against a wide range of Canadian language reference works including the Newfoundland and Prince Edward Island dictionaries and (more recently) the new Canadian Oxford, to name a few.
  • The book supplies the reader with more than 500,000 synonyms, plus some 70,000 antonyms and more shades of meaning than any of its competitors.
  • All synonyms are clearly labeled as to parts of speech, designated as formal or non-formal, and ranked by popularity of use.
  • Additionally, this thesaurus highlights 'kinds of' and 'groups of' words related to the initial key word, a feature seldom found in similar reference works.
  • This book is richly geographic in its attribution of origins. Whether the word in question was born in France, Germany, England, the Maritimes, the Canadian Prairies, or the Pacific coast, the reader will know.
  • The book is uniquely rich with references to Canada's 'First Peoples'.
  • The Editorial Director of this project - Dr. J.K. Chambers, Professor of Linguistics at the University of Toronto - has served as Fitzhenry Whiteside's editorial consultant on the ongoing Canadianization of the Funk Wagnalls Canadian College Dictionary since 1980. Recently, he served as Canadian English Editorial Advisor on the new Canadian Oxford Dictionary (1998), and wrote the Preface to that best-selling volume. Dr. Chambers is inter- nationally recognized as a pre-eminent authority on Canadian English and English language usage in Canada.
Compiled by Celia Munro. Editorial Director: Dr. J.K. Chambers. Published by Fitzhenry Whiteside, 2001.
Catalogue No. 1-55041-198-5
Price $23.95
Format Softcover
Pages 1136
Language English only
Price and availability subject to change. Shipping and applicable taxes extra.
Questions about this product? Please e-mail us.
Last modified: July 16, 2001

Canada main page · Communications and Writing main page · Reference main page
What's New · Home · Search · Books on Canada · Canadian Maps and Charts · Ordering · E-mail Us

©Federal Publications Inc., 1998 - 2016
165 University Avenue, Toronto, Ontario, Canada M5H 3B8
Phone: (416) 860-1611 or toll-free 1-888-433-3782 · E-mail: